Publicaciones – PRIN 2015

Fausta Antonucci

«Lope de Vega y los scenari de la Commedia dell’arte», Anuario Lope de Vega. Texto, literatura, cultura, XXIII (2017), pp. 34-53. ISSN: 2014-8860
http://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v23-antonucci-1/201-pdf-es


“Hermanos y hermanas en contienda en las comedias cómicas de Calderón (con una mirada hacia Lope)”, Anuario calderoniano, 10, 2017, pp. 37-54. ISSN: 1888-8046


“Los sonetos amorosos en díptico de Lope de Vega”, Arte Nuevo, 4, 2017, pp. 383-414. ISSN: 2297-2692
http://www.artenuevorevista.com/index.php/arte-nuevo/article/view/37


“Puertas cerradas y cuartos a oscuras en las tragedias calderonianas (con algunas excursiones en las comedias”, Hipogrifo, 5.1, 2017, pp. 45-55. ISSN: 2328-1308
http://revistahipogrifo.com/index.php/hipogrifo/article/view/171/pdf


“Reelaboración y reescritura de la Gerusalemme Liberata en La conquista de Jerusalén por Godofre de Bullón, atribuida a Cervantes”. En: Serenísima palabra. Actas del X Congreso de la Asociación Internacional Siglo de Oro (Venecia, 14-18 de julio de 2014). Eds. Anna Bognolo, Florencio del Barrio de la Rosa, María del Valle Ojeda Calvo, Donatella Pini, Andrea Zinato. Venezia: Edizioni Ca’ Foscari, 2017, pp. 383-393. ISBN 978-88-6969-163-8
http://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni/libri/978-88-6969-164-5/reelaboracion-y-reescritura-de-la-gerusalemme-libe/


“Célébration et abaissement d’Alexandre le Grand chez Calderón et Cicognini” (avec Françoise Gilbert), en L’entrée d’Alexandre le Grand sur la scène européenne. Théâtre et opéra (fin du XVe-XIXe siècle), eds. C. Gaullier-Bougassas, C. Dumas, Turnhout, Brepols, 2017, pp. 191-203. ISBN: 978-2-503-56981-9


“Sonetos amorosos en díptico en las comedias de Calderón”, en Buenos Aires – Madrid – Buenos Aires. Homenaje a Melchora Romanos, eds. Florencia Calvo y Gloria Chicote, Buenos Aires, Eudeba, 2017, pp. 95-106.


“Le siège d’une ville comme sujet dramatique dans les premières années de la Comedia Nueva et son lien à la tragédie”, en La Tragédie et ses marges. Penser le théâtre sérieux en Europe (XVIe-XVIIe siècles), dir. Florence d’Artois et Anne Teulade, Genève, Droz (coll. « Travaux du Grand Siècle »), 2017, pp. 165-174.


“Escena, cena, paso: las particiones internas al acto o jornada en textos teatrales y teóricos del Siglo de Oro”, en Les mots et les choses du théâtre. France-Italie- Espagne, XVIe-XVIIe siècles, sous la direction d’Anne Cayuela et Marc Vuillermoz, Genève, Droz (coll. « Travaux du Grand Siècle »), 2017, pp. 111-121.


Numanzia e le sue sorelle: Cervantes fra tradizione neoaristotelica e sperimentazione teatrale”, en 23 aprile 1616: Cervantes e Shakespeare diventano immortali, eds. Franco Marenco – Aldo Ruffinatto, Bologna, Il Mulino, 2017, pp. 79-94.


La dama duende o la comedia de capa y espada al cuadrado”, Cuadernos pedagógicos de la Compañía Nacional de Teatro Clásico, 60, 2017, pp. 16-24.


Reseña a: Lope de Vega, La vega del Parnaso, edición crítica y anotada del Instituto Almagro de Teatro Clásico, dirigida por F.B. Pedraza Jiménez y P. Conde Parrado, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, Cuenca, 2015, 3 vols. Vol. I:  781  pp. ISBN  9788490441435;  vol.  II:  813  pp. ISBN  9788490441558;  vol. III: 894 pp. ISBN: 9788490441572
(Anuario Lope de Vega. Texto, literatura, cultura, 23, 2017, pp. 592-603;
http://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v23-antonucci-2/224-pdf-es)


Reseña a: Lope de Vega. Comedias Parte XIV. Edición crítica de Prolope, coordinada por José Enrique López Martínez. Madrid, Gredos, 2015.
(Bulletin of the Comediantes, 69:1, 2017, pp. 167-171; ISSN 0007-5108).


Reseña a: Lope de Vega, Arte nuevo de hacer comedias. Edición crítica. Fuentes y ecos latinos. Edición crítica y anotada de Felipe B. Pedraza Jiménez; Fuentes y ecos latinos: Pedro Conde Parrado. Cuenca, Ediciones de la UCLM (Ediciones Críticas, 18), 2016. 978 p. ISBN 978-84-9044-221-0
(Anuario Lope de Vega. Texto, literatura, cultura, 24, 2018, pp. 336-341; http://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v24-antonucci/268-pdf-es)


“El panorama de los sitios web dedicados al teatro áureo, desde la experiencia de La casa di Lope”, Cuadernos AISPI, 11 (2018), pp. 47-62. https://www.ledijournals.com/ojs/index.php/cuadernos/article/view/1427/1342


“Nuevas aportaciones a la historia textual de La dama duende: de finales del siglo XVII al siglo XIX”, Criticón, 133, 2018, pp. 161-180.


“Una nueva herramienta para el estudio del teatro clásico español: Calderón Digital. Base de datos, argumentos y motivos del teatro de Calderón”, Bulletin of the Comediantes, 70: 1, 2018, pp. 79-95.

https://www.academia.edu/38006633/Una_nueva_herramienta_para_el_estudio_del_teatro_cl%C3%A1sico_espa%C3%B1ol_Calder%C3%B3n_Digital._Base_de_datos_argumentos_y_motivos_del_teatro_de_Calder%C3%B3n


“Las acotaciones en los impresos y manuscritos de La dama duende (siglo XVII)”, en: «Entra el editor y dice»: ecdótica y acotaciones teatrales (siglos XVI y XVII). Eds. Luigi Giuliani y Victoria Pineda, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari (Biblioteca di Rassegna Iberistica, 10), 2018, pp. 191-212. http://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni/libri/978-88-6969-305-2/las-acotaciones-en-los-impresos-y-manuscritos-de-l/


“Estructura dramática y función de la polimetría en La cisma de Ingalaterra de Pedro Calderón de la Barca”, Bulletin of the Comediantes, 70: 2, 2018, pp. 93-110.


“Proyecto de investigación “El teatro español (1570-1700) y Europa: estudio, edición de textos y nuevas herramientas digitales” (convocatoria PRIN 2015)”, en: Trayectorias literarias hispánicas: tradición, innovación y nuevos paradigmas, eds. Veronica Orazi, Federica Cappelli, Iole Scamuzzi y Barbara Greco, Roma, AISPI Edizioni, 2019, pp. 125-134.

https://cvc.cervantes.es/literatura/aispi/pdf/bib_05/05_125.pdf


“La copla real en el teatro de Calderón”, Arte Nuevo. Revista de estudios áureos, 6, 2019, pp. 1-20.

http://www.artenuevorevista.com/index.php/arte-nuevo/article/view/85/89


“La articulación espaciotemporal de las secuencias dramáticas en el teatro de Calderón y la realización de la Base de Datos Calderón Digital: algunos casos de estudio”, Studia Aurea, 13, 2019, pp. 319-332.

https://studiaaurea.com/article/view/v13-antonucci/342-pdf-es


“La polimetría en La dama boba: funciones poéticas y dramáticas”, en: Javier Espejo Surós y Carlos Mata Induráin (eds.), Preludio a «La dama boba» de Lope de Vega (historia y crítica), Pamplona, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, 2020, pp. 111-129.

http://dadun.unav.edu/handle/10171/58618


Reseña a: Florence d’Artois, Du nom au genre. Lope de Vega, La «tragedia» et son public, Casa de Velázquez, Madrid, 2017, 360 pp. ISBN: 9788490960752; Henry W. Sullivan, Tragic Drama in the Golden Age of Spain: Seven Essays on the Definition of a Genre, Reichenberger, Kassel, 2018, 436 pp. ISBN: 9783944244693.

(Anuario Lope de Vega. Texto, literatura, cultura, 26, 2020, pp. 632-647; https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v26-antonucci/380-pdf-es)


Il principe selvaggio (1695) de Francesco Silvani: una curiosa taracea de motivos del teatro áureo español”, en: Ricerche sul teatro classico spagnolo in Italia e oltralpe (secoli XVI-XVIII), eds. Fausta Antonucci y Salomé Vuelta García, Firenze, FUP, 2020, pp. 289-300.

https://fupress.com/capitoli/iil-principe-selvaggio-i%C2%A0(1695)-de-francesco-silvani-una-curiosa-taracea-de-motivos-del-teatro-aureo-espanol/4505


“La traducción del teatro áureo en Italia, desde el siglo XIX hasta nuestros días. Constantes y variables en la formación de un canon”, en: La traducción del teatro clásico español (siglos XIX-XXI), eds. Claudia Demattè, Eugenio Maggi, Marco Presotto, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari, 2020, pp. 17-45.

https://edizionicafoscari.unive.it/media/pdf/books/978-88-6969-491-2/978-88-6969-491-2-ch-03_4kIcxQI.pdf


“Calderón en Italia, en los siglos XVII-XIX: una consideración de conjunto”, en: Calderón más allá de España: Traslados y transferencias culturales. XVIII Coloquio Anglogermano sobre Calderón. Vercelli y Turín (Italia), 4-7 de julio de 2017. Eds. Hanno Ehrlicher, Christian Grünnagel; coeds. Marcella Trambaioli, Luciana Gentilli, Kassel, Edition Reichenberger, 2020, pp. 1-27.


Calderón de la Barca, Roma, Salerno editrice, 2020, 364 pp.

_______________________________________________________

“Algunos aspectos de la recepción crítica de Lope en los últimos 50 años (con la BD Artelope como aguja de marear)”, en Entresiglos: de la Edad Media al Siglo de Oro (II). Estudios en homenaje al profesor Joan Oleza, eds. Josefa Badía y Luz C. Souto, Valencia, Universidad de Valencia (Anejos de Diablotexto digital, 5), 2020, pp. 49-62.

___________________________________________________________

«La reescritura de las situaciones judiciales: Calderón ante la primera versión de El médico de su honra», e-Spania, 38, 2021, URL: http://journals.openedition.org/e-spania/39256; DOI: https://doi.org/10.4000/e-spania.39256

______________________________________________________

«Habilidades dialécticas y poéticas de los personajes femeninos en el teatro calderoniano: el caso de las glosas de romances», Hipogrifo, 9.1, 2021, pp. 1061-1075. URL: https://www.revistahipogrifo.com/index.php/hipogrifo/article/view/926/pdf

DOI: 10.13035/H.2021.09.01.59

 

 

 

Roberta Alviti

Juan Pérez de Montalbán, El señor Don Juan de Austria, edición crítica de R. Alviti, en Primer tomo de comedias, ed. C. Demattè, vol. 1.3, Kassel, Reichenberger, 2017, pp. 158-291.


“Aproximación a La Margarita preciosa, comedia hagiográfica de Zabaleta, Cáncer y Velasco y Calderón de la Barca”. Criticón, 130 (2017), pp. 75-92.


«El proceso de escritura en colaboración: sincronía y diacronía», en La comedia escrita en colaboración en el teatro del Siglo de Oro, ed. Juan Matas Caballero, Valladolid, Ayuntamiento de Olmedo – Universidad de Valladolid (Olmedo Clásico, 14), 2017, pp. 15-27.


“Del romancero viejo al arte nuevo: El conde Fernán González de Lope de Vega”, en Tradiciones, modelos, intersecciones. Calas en la poesía castellana de los siglos XV-XVII, ed. Isabella Tomassetti, San Millán de la Cogolla, Cilengua (“Instituto literatura y traducción”, 15), 2018, pp. 339-350.


“Il romanzo barojano dalla teoria alla prassi: il Prólogo casi doctrinal sobre la novela”, en Sguardi sul Novecento. Intorno a Pío Baroja, eds. Giovanna Fiordaliso y Luisa Selvaggini, Pisa, Edizioni ETS (“SENDAS. Studi e testi sul Novecento iberico e iberoamericano”, 1), 2018, pp. 89-111.


Reseña a: Ignacio Arellano y Jesús Menéndez y Pelayo (eds.), La imagen de la autoridad y el poder en el teatro del Siglo de Oro, IDEA (“Batihoja”, 29), Nueva York, 2016 (Anuario Lope de Vega, XXIV, 2018, pp. 329-335. http://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v24-alviti/267-pdf-es).


Reseña a: María Luisa Lobato, La jácara en el Siglo de Oro. Literatura de los márgenes, Madrid-Frankfurt, Iberoamericana-Vervuert («Escena clásica», 5), 2014, 322 pp. / Literatura y música del hampa en los Siglos de Oro, eds. María Luisa Lobato y Alain Bègue, Madrid, Visor Libros («Biblioteca Filológica Hispana», 157), 2014, 272 págs. (Arte nuevo. Revista de estudios áureos, IV, 2017, pp. 992-1020. http://www.artenuevorevista.com/index.php/arte-nuevo/article/view/69/63)


“Moreto colaborador”, en Escribir entre amigos: Agustín Moreto y el Teatro Barroco, ed. M. L. Lobato, Madrid, Ayuntamiento de Madrid, 2018, pp. 112-140.


“Presentación”, en La representación de la casa de Austria en el teatro del Siglo de Oro, eds. Roberta Alviti y María Luisa Lobato, Studia iberica et americana, 5, 2018, pp. 177-185. https://www.studia-iberica-americana.com/data/100172/assets/Issues/Siba2018@1549367679292.pdf


No hay reino como el de Dios y los mártires de Madrid: problemas de identificación y de atribución”. Arte Nuevo, 6 (2019). 90-109. http://www.artenuevorevista.com/index.php/arte-nuevo/article/view/89/69


L’aver cura di donne è pazzia: una comedia italiana del siglo XVIII y No puede ser de Agustín Moreto”, Rilce. Revista de Filología Hispánica, XXXV, 3 (2019), pp. 751-778.


“Lo épico y lo lírico mezclado’: unas calas en la poesía de la Generación del 27 y fútbol”, Boletín Hispánico Helvético, dossier:  Nichos depórtivos en la literatura, XXXIII-XXXIV, (2019), pp. 299-323.


“Lope de Vega y el romancero viejo: a vueltas con El conde Fernán González”, in Avatares y perspectivas del medievalismo ibérico, coord. Isabella Tomassetti, eds. Roberta Alviti, Aviva Garribba, Massimo Marini e Debora Vaccari (con la collaborazione di María Nogués e Isabel Turull), San Millán de la Cogolla, Cilengua, 2019, vol. I., pp. 27-50.


Reseña a: Lope de Vega, Comedias. Parte XVII, coordd. Daniele Crivellari e Eugenio Maggi, Madrid, Gredos, 2019, 2 vols., 1043 pp, in Orillas. Rivista d’Ispanistica, VIII (2019), pp. 859-866.

http://orillas.cab.unipd.it/orillas/it/diario-de-a-bordo/


Reseña a: Teresa Megale, Tra mare e terra. Commedia dell’arte nella Napoli spagnola 1575-1656), Bulzoni, Roma, 2017, 205 pp., in Arte Nuevo. Revista de Estudios Áureos, VI (2019), pp. 406-412.

http://www.artenuevorevista.com/index.php/arte-nuevo/article/view/91/82


“El Auto de la conversión de Diogeniano: unas calas sobre un texto de la colección Gondomar”, Anuario Lope de Vega, 26, 2020, pp. 278-297.

https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v26-alviti/v25-alviti


“Calderón en el Gibaldone de Casamarciano (II): el scenario Il finto astrologo”, en: Ricerche sul teatro classico spagnolo in Italia e oltralpe (secoli XVI-XVIII), eds. Fausta Antonucci y Salomé Vuelta García, Firenze, FUP, 2020, pp. 237-250.

https://fupress.com/capitoli/calderon-en-el-igibaldone-i-de-casamarciano-(ii)-el-iscenario-il-finto-astrologo-i/4502

___________________________________________________________

“Calderón en el Gibaldone de Casamarciano (I): el “scenario” Casa con due porte”. Cuadernos de Investigación Filológica, 47, 2020. 3-26. https://publicaciones.unirioja.es/ojs/index.php/cif/article/view/4537

___________________________________________________________

“«Canovacci» y «argomenti» de derivación española en el repertorio de la commedia dell’arte en la corte de Augusto III de Sajonia”. Hipogrifo. Revista de literatura y cultura del Siglo de Oro, 8: 2 (2020). 421-431.

https://www.revistahipogrifo.com/index.php/hipogrifo/article/view/745/pdf

__________________________________________________________

“Rojas Zorrilla entre clasicidad y originalidad: el caso de Los encantos de Medea“, Anuario calderoniano, 13 (2020). 61-94.

__________________________________________________________

“«Ya sabes que soy cruel: / el pajizo y encarnado / me pondré». Jezabel en La mujer que manda en casa de Tirso de Molina”, en: Mujer y sociedad en la literatura del Siglo de Oro, eds. Francisco Domínguez Matito, Juan Manuel Escudero Baztán, Rebeca Lázaro Niso, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, 2020, pp. 9-30.

 

Federica Cappelli

“Hacia una definición del papel diplómatico de Quevedo en Italia”, La Perinola, 21 (2017), pp. 17-40.


Les Aventures de Télémaque di Fénelon nelle traduzioni spagnole dell’Ottocento”, en Le avventure delle “Aventures”. Le traduzioni delle “Aventures de Télémaque” di Fénelon in Europa tra Sette e Ottocento: saggi bibliografici, a cura di M. Guidi, Pisa, ETS, 2017, pp. 161-192.


“El inefable hombre del saco: Baroja visto da Sender”, en Sguardi sul Novecento: intorno a Pío Baroja, a cura di G. Fiordaliso e L. Selvaggini, Pisa, ETS, 2017, pp. 41-58.


“Nuevos documentos sobre la fortuna de los Sueños en Italia: la mirada de un lector romántico”, en Quevedo en su contexto europeo, eds. Alfonso Rey y María José Alonso Veloso, Vigo, Academia del Hispanismo, 2017, pp. 169-182.


Reseña a: M. Graziani e S. Vuelta García (a cura di), Studi linguistici e letterari tra Italia e mondo iberico in età moderna, Firenze, Olschki, 2015; M. Graziani e S. Vuelta García (a cura di), Traduzioni, riscritture, ibridazioni. Prosa e teatro fra Italia, Spagna e Portogallo, Firenze, Olschki, 2016. (Rivista di Letterature moderne e comparate, 71:2, 2018. ISSN: 0391-2108)


R. J. Sender, Il fuggitivo, introduzione, traduzione e commento di Federica Cappelli, Alessandria, Edizioni Dell’Orso, 2018, 370 p.


“La recepción de los Sueños en las traducciones italianas de los siglos XVII-XVIII”, in “Amor constante”: Quevedo más allá de la muerte, Barcelona, Studia Aurea Monográfica, 2018, pp. 177-192.


“Frammenti di memoria: tre racconti senderiani sulla Guerra di Spagna”, Orillas, 7, 2018, pp. 17-29. http://orillas.cab.unipd.it/orillas/it/07_02cappelli_rumbos/


Recensione a Studi linguistici e letterari tra Italia e mondo iberico in età moderna e Traduzioni, riscritture, ibridazioni. Prosa e teatro fra Italia, Spagna e Portogallo, a cura di M. Graziani e S. Vuelta García, Firenze, Olschki, 2015 e 2016, pp. vi-140 e vi-142, Rivista di Letterature moderne e comparate, LXX, 2, 2018, pp. 209-214.


“Sender: un esule transnazionale e le sue ferite invisibili (il caso de El fugitivo, 1972)”, in Mediazioni letterarie: itinerari, figure e pratiche, a cura di E. Di Pastena, Pisa, PUP, 2019.


“Introducción”, en: Trayectorias literarias hispánicas: tradición, innovación y nuevos paradigmas, eds. Veronica Orazi, Federica Cappelli, Iole Scamuzzi y Barbara Greco, Roma, AISPI edizioni, 2019, pp. 9-14.


Con chi vengo vengo di Michele della Marra fra Calderón e Angiola D’Orso”, en: Ricerche sul teatro classico spagnolo in Italia e oltralpe (secoli XVI-XVIII), eds. Fausta Antonucci y Salomé Vuelta García, Firenze, FUP, 2020, pp. 267-287.

https://fupress.com/capitoli/icon-chi-vengo-vengo-i-di-michele-della-marra-fra-calderon-e-angiola-d%E2%80%99orso/4504

 

Alessandro Cassol

Cassol, Alessandro e Boadas, Sònia (eds.), Cuadernos AISPI, 11 (2018), numero monografico dal titolo: Arte novísimo de estudiar comedias: las Humanidades Digitales y el teatro áureo, pp. 9-146. https://www.ledijournals.com/ojs/index.php/cuadernos/issue/view/102/showToc


Cassol, Alessandro e Boadas, Sònia, “Introducción”, in Cuadernos AISPI, 11 (2018), pp. 9-14. https://www.ledijournals.com/ojs/index.php/cuadernos/article/view/1424/1338

Daniele Crivellari

“Sobre el romance en las comedias de privanza de Luis Vélez: algunas reflexiones y unas propuestas”, Criticón, 129 (2017), pp. 119-133. ISSN: 0247-381X
https://criticon.revues.org/3348


“Métrica y marcas de segmentación en los autos sacramentales autógrafos de Lope”. Arte Nuevo, 5 (2018), pp.165-188. ISSN:2297-2692.
http://artenuevorevista.com/index.php/arte-nuevo/article/view/58/61


“Scoprire narrando, narrare scoprendo: il Barlaán y Josafat di Lope de Vega”, en: Il racconto a teatro. Dal dramma antico al Siglo de Oro alla scena contemporanea, a cura di Pietro Taravacci e Giorgio Ieranò, Trento, Università degli Studi di Trento, 2018, pp. 137-150.  ISBN:978-88-8443-767-9


Lope de Vega, Comedias – Parte XVII, coordinación de Daniele Crivellari y Eugenio Maggi, Madrid, Gredos, 2018. ISBN 978-84-89790-00-1


Lope de Vega, Con su pan se lo coma, edición de Daniele Crivellari, en Lope de Vega, Comedias – Parte XVII, coordinación de Daniele Crivellari y Eugenio Maggi, Madrid, Gredos, 2018, pp. 67-228.


“Descripción de los testimonios” y “Problemas textuales”, en D. Crivellari e E. Maggi (coords.), Lope de Vega, Comedias – Parte XVII, Madrid, Gredos, 2018, pp. 21-53.


Testi e linguaggi, 12 (2018), numero monografico su “Testi e contesti dell’esilio e della migrazione”, a cura di Daniele Crivellari e Paola Gheri.


“De sonetos y graciosos en dos comedias de Lope”, Artifara, 19, 2019, pp. 85-99. http://www.ojs.unito.it/index.php/artifara/article/view/3172/3075


“La poesía de ruinas en el Siglo de Oro”, in Antonio Sánchez Jiménez, Daniele Crivellari (eds.), La poesía de ruinas en el Siglo de Oro (con un prólogo de Luis Alberto de Cuenca), Madrid, Visor Libros, 2019, pp. 19-32. [con Antonio Sánchez Jiménez]


“«Escollo armado de hiedra», o el renacimiento de unas ruinas en el teatro del Siglo de Oro”, in Antonio Sánchez Jiménez, Daniele Crivellari (eds.), La poesía de ruinas en el Siglo de Oro (con un prólogo de Luis Alberto de Cuenca), Madrid, Visor Libros, 2019, pp. 197-226.


“Un segundón nell’Italia del XVII secolo: Luis Vélez de Guevara e Domenico Laffi vis-à-vis”, in Elisabetta Selmi, Alessandra Munari, Enrico Zucchi (eds.), Tesi, tradizioni, attraversamenti: prospettive comparatistiche sulla drammaturgia europea tra Cinque e Settecento. Atti del seminario per il dottorato in Scienze Linguistiche, Filologiche e Letterarie (Padova, 17-18 dicembre 2015), Padova, Padova University Press, 2019, pp. 89-101.


«Trama y urdimbre, vida y literatura: Belardo y Belisa en cuatro comedias del destierro de Lope», en Entre historia y ficción. Formas de la narrativa áurea, eds. D. González Ramírez et al., Polifemo, Madrid, 2020, pp. 167-186.

___________________________________________________________

“Autor vs. Poeta, o de lo que los espectadores del Siglo de Oro no vieron ni escucharon: Amor con vista de Lope de Vega”. Criticón, 140, 2020. 117-140.

https://journals.openedition.org/criticon/17565

 


“Textos y diálogos en diálogo: Barlaán y Josafat, de Lope”, en: La edición del diálogo teatral (siglos XVI-XVII), eds. Luigi Giuliani y Victoria Pineda, Firenze, Firenze University Press, 2021, pp. 41-61.

https://media.fupress.com/files/pdf/24/4412/15387


Lope de Vega, Barlaán y Josafat, ed. Daniele Crivellari, Madrid, Cátedra (Letras hispánicas), 2021.


«Un caso de reescritura giraldiana en el primer Lope: La infanta desesperada, entre adaptación y autobiografismo», Anuario Lope de Vega, 27, 2021, pp. 9-32.

https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v27-crivellari/396-pdf-es

Claudia Demattè

“El triunfo de Feliciano de Silva en el teatro del siglo XVII”, en Feliciano de Silva y sus libros: 500 años del “Lisuarte de Grecia”, eds. A. Campos García, A. González, Colegio de México-UNAM, 2017, pp. 33-58.


“Entre ingenios anda el juego: Juan Pérez de Montalbán y las comedias en colaboración con Lope y Calderón. Notas acerca de Los terceros de san Francisco”, en La comedia escrita en colaboración en el teatro del Siglo de Oro, ed. J. Matas Caballero, Valladolid, Ediciones de la Universidad de Valladolid, 2017, pp. 229-242.


J. Pérez de Montalbán, Primer tomo de comedias, ed. C. Demattè, vol. 1.3: Olimpa y Vireno, ed. M. Trambaioli; Don Juan de Austria, ed. R. Alviti; Los amantes de Teruel, ed. T. Ferrer, Kassel, Reichenberger, 2017.


Empezar a ser amigos, comedia escrita en colaboración [Francisco de Rojas Zorrilla (II acto), Juan Pérez de Montalbán (III acto)], ed. critica di C. Demattè, Colección digital PROTEO, 7, Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2018. ISBN 978-84-17422-57-8 https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&ved=2ahUKEwjigvHstYPgAhUrxYUKHcOGBC8QFjAAegQICRAC&url=http%3A%2F%2Fwww.cervantesvirtual.com%2FdescargaPdf%2Fempezar-a-ser-amigos-940484%2F&usg=AOvVaw37fNjpqwglHvwKyolx7AF8


J. Pérez de Montalbán, Primer tomo de comedias, C. Demattè (ed.), vol. 1.4: El mariscal de Virón, ed. de María Moya García; La toquera vizcaína, ed. de Enrico Di Pastena; Amor, privanza y castigo, ed. de J. Badía Herrera, Kassel, Reichenberger, 2018. ISBN 978-3-944244-79-2


“Teágenes y Cariclea en el teatro del Siglo de Oro: Los hijos de la fortuna de Juan Pérez de Montalbán”, Historias Fingidas, 6 (2018), pp. 73-93. http://historiasfingidas.dlls.univr.it/


J. Pérez de Montalbán, Segundo tomo de comedias, C. Demattè (ed.), vol. 2.1: El valiente más dichoso, don Pedro Guiral, ed. de Davinia Rodríguez Ortega; El valiente Nazareno, ed. de Ricardo Enguix Barber; El divino portugués, San Antonio de Padua, ed. de Juan Manuel Escudero, Kassel, Reichenberger, 2019.


“El Segundo tomo de comedias. Estudio y edición de los preliminares”, in J. Pérez de Montalbán, Segundo tomo de comedias, C. Demattè (ed.), vol. 2.1, Kassel, Reichenberger, 2019, pp. vi-xii e pp. 3-26.


“¿Una nueva comedia en colaboración entre ¿Calderón?, Rojas Zorrilla y Montalbán? Empezar a ser amigos a la luz del análisis estilométrico”, Rilce, 35-3 (2019), pp. 852-874.

https://www.unav.edu/publicaciones/revistas/index.php/rilce/issue/view/633


La traducción del teatro clásico español (siglos XIX-XXI), eds. Claudia Demattè, Eugenio Maggi, Marco Presotto, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari, 2020.

https://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni/libri/978-88-6969-491-2/

________________________________________________________

“Las traducciones”, in La traducción del teatro clásico español (siglos XIX-XXI), eds. Claudia Demattè, Eugenio Maggi, Marco Presotto, Venezia, Edizioni Cà Foscari, 2020, pp. 195-198.

https://edizionicafoscari.unive.it/en/edizioni4/libri/978-88-6969-491-2/las-traducciones/


Juan Pérez de Montalbán, Segundo tomo de comedias, C. Demattè (dir.), vol. 2.2: Como amante y como honrada, ed. de Paula Casariego Castiñeira; Don Florisel de Niquea, ed. de Giulia Tomasi; Teágenes y Clariquea, ed. de Claudia Demattè, Kassel, Reichenberger, 2020.

________________________________________________________

Juan Pérez de Montalbán, Segundo tomo de comedias, C. Demattè (dir.), vol. 2.3: Segunda parte del Séneca de España, don Felipe segundo; La deshonra honrosa; Amor, lealtad y amistad), eds. María Moya García, Daniele Crivellari, Elena Martínez Carro, Kassel, Reichenberger, 2021.

________________________________________________________

“«Aspirare ad essere poeti di Lope»: las misceláneas in mortem como retrato del Madrid literario entre 1630 y 1640”, Hipogrifo, 9, 1 (2021), pp. 143-157. DOI: https://doi.org/10.13035/H.2021.09.01.10

________________________________________________________

“El Segundo tomo de comedias de Juan Pérez de Montalbán: hacia un mapa estilométrico de las comedias auténticas, dudosas y ajenas”, Talía. Revista de estudios teatrales, 3 (2021), pp. 71-78. DOI: https://doi.org/10.5209/tret.70616

Luigi Giuliani

“Le Troades nel teatro del Siglo de Oro spagnolo, dall’imitazione frammentaria alla traduzione esemplarizzante”, in Troiane classiche e contemporanee, a cura di F. Citti, A. Iannucci e A. Ziosi,  Hildesheim-Zürich-New York, Georg Olms, 2017, pp. 203-220. ISBN 978-3-487-15373-5


“La decimasexta parte: historia editorial”, en Comedias de Lope de Vega. Parte dieciséis, coords. Florence d’Artois y Luigi Giuliani, Madrid, Gredos, 2017, pp. 1-53. Con Florence d’Artois.  ISBN 978-84-249-2930-5


Lope de Vega, Lo fingido verdadero, introducción, edición crítica y anotada de Luigi Giuliani, en Comedias de Lope de Vega. Parte dieciséis, Madrid, Gredos, 2017, pp. 735-890.  ISBN 978-84-249-2930-5


“Versos para actores: la moción de los afectos en la poesía escénica de Cervantes”, en Tradiciones, modelos, intersecciones. Calas en la poesía castellana de los siglos XV-XVII, coord. Isabella Tomassetti, San Millán de la Cogolla, Cilengua, 2018, pp. 321-338.   ISBN 978-84-946109-8-1


Reseña de: Tonina Paba, Loas palaciegas nella Sardegna spagnola. Studio e edizione di testi, Franco Angeli, Milán, 2015 (Anuario Lope de Vega, XXIII, 2017, http://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v23-giuliani)


Reseña de: Emilio Pascual Barciela, La anagnórisis en la tragedia española del Renacimiento / Ismael López Martín, La anagnórisis en la obra dramática de Lope de Vega (Anuario Lope de Vega, XXIV, 2018, http://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v24-giuliani)


“Herramientas embotadas. Lachmann y las acotaciones”, en: «Entra el editor y dice»: ecdótica y acotaciones teatrales (siglos XVI y XVII). Eds. Luigi Giuliani y Victoria Pineda, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari (Biblioteca di Rassegna Iberistica, 10), 2018. 11-23. http://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni/libri/978-88-6969-305-2/herramientas-embotadas-lachmann-y-las-acotaciones/


«Entra el editor y dice»: ecdótica y acotaciones teatrales (siglos XVI y XVII). Eds. Luigi Giuliani y Victoria Pineda, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari (Biblioteca di Rassegna Iberistica, 10), 2018.


“Todos los ante-textos llevan a Roma. El taller poético romano de Alberti”, Ínsula, 861 (septiembre 2018), pp. 36-39.


“Metateatro e rito: Lo fingido verdadero di Lope de Vega, in Teatro e sacro, a cura di A. Tinterri, Morlacchi Editore, Perugia, 2019, pp. 229-238.


“La biblioteca de Gondomar y la ilusoria búsqueda del eslabón perdido”, Anuario Lope de Vega, 26, 2020 (Los manuscritos teatrales de la biblioteca de Gondomar, ed. Luigi Giuliani), pp. 1-14. https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v26-giuliani/388-pdf-es


“La recepción del texto teatral entre la literatura y la performance”, en Historia de la edición y la lectura en Andalucía (1474-1808), coords. M. Peña Díaz, P. Ruiz Pérez y J. Solana Pujalte, UCOPress, Córdoba, 2020, pp. 241-248.

___________________________________________________________

“Lope Félix de Vega Carpio, Parte IV, Préface”, in: Marc Vuillermoz e Sandrine Blondet (coord.), Les idées du théâtre. Paratextes français, italiens et espagnols des XVIe et XVIIe  siècles, Droz, Genève, 2020, pp. 270-273.


“La ecdótica de los textos teatrales del Siglo de Oro entre la praxis y la teoría” (con Victoria Pineda), in La edición del diálogo teatral (siglos XVI-XVII), a cura di L. Giuliani e V. Pineda, Firenze, Firenze University Press, 2021, pp. 7-14.


El punto y la voz. La puntuación del texto teatral (siglos XVI-XVIII), eds. Luigi Giuliani y Victoria Pineda, Pisa, Pisa University Press, 2020. https://www.pisauniversitypress.it/scheda-libro/autori-vari/el-punto-y-la-voz-978-883339-4343-575786.html


La edición del diálogo teatral (siglos XVI-XVII), eds. Luigi Giuliani y Victoria Pineda, Firenze, Firenze University Press, 2021.

https://fupress.com/catalogo/la-edicion-del-dialogo-teatral-(siglos-xvi-xvii)/4412

___________________________________________________________

Rafael Alberti, Roma, peligro para caminantes, edición crítico-genética de L. Giuliani, Letras Hispánicas, Cátedra, Madrid, 2021.

 

Francesca Leonetti

“El barroquismo de las «grandes alegrías»: los rituales del poder en las relaciones de sucesos españolas e hispanoamericanas del siglo XVI”, en La invención de la noticia. Las relaciones de sucesos entre la literatura y la información (siglos XVI-XVIII), eds. Giovanni Ciappelli – Valentina Nider, Trento, Università degli Studi di Trento, 2017, pp. 843-858.


“Lope de Aguirre de Sanchis Sinisterra, entre historia, crónica y teatro”, en Le forme del narrare: nel tempo e tra i generi, eds. P. Fiordaliso, A. Ghezzani, P. Taravacci, Trento, Università degli Studi di Trento, 2017, pp. 189-201.


Reseña a: Intorno all’epica ispanica, eds. Paola Laskaris e Paolo Pintacuda, Como-Pavia, Ibis, 2016 (Cuadernos AISPI, 9, 2017, pp. 231-233).
http://www.ledijournals.com/ojs/index.php/cuadernos/article/view/1217/1187


“La industria femenina ante los ataques de un rey: reflexiones sobre la adaptación de Amor, honor y poder de Angiola d’Orsi”, Artifara 18 (2018), pp. 293-306. http://www.ojs.unito.it/index.php/artifara/article/view/2819


Las enmiendas de los doctos: nuevo estudio crítico y textual de la edición de La Celestina de Salamanca 1570”, Critica del testo, XXI (2), 2018, pp. 77-97.


Reseña a: Lope de Vega Carpio, Comedias, Parte XVII, eds. Daniele Crivellari y Eugenio Maggi, Madrid, Gredos, 2019, 2 vols. (Cuadernos AISPI, 13, 1, 2019, pp. 215-217).

https://www.ledijournals.com/ojs/index.php/cuadernos/article/view/1562/1449


“La prosa de Bernal Díaz del Castillo: un reto de traducción”, Intralinea. On Line Translation Journal  (Special Issue: Le ragioni del tradurre), 2019.

http://www.intralinea.org/specials/article/la_prosa_de_bernal_diaz_del_castillo_un_reto_de_traduccion


“«Una historia que no soy capaz de escribir»: léxico y estrategias retóricas en J’attendrai de José Ramón Fernández”,  Orillas, 8 (Arribos), 2019, pp. 547-560.

http://orillas.cab.unipd.it/orillas/it/08_26leonetti_arribos/


“Las adaptaciones calderonianas: Con chi vengo vengo de Angiola D’Orsi”, en “Voy acomodando las palabras castellanas con las italianas…”, ed. E. E. Marcello, Roma, Nova Delphi, 2019, pp. 73-90.


“Angiola D’Orso ante lo cómico calderoniano: Amore, honore e potere”, en: Ricerche sul teatro classico spagnolo in Italia e oltralpe (secoli XVI-XVIII), eds. Fausta Antonucci y Salomé Vuelta García, Firenze, FUP, 2020, pp. 251-266.

https://fupress.com/capitoli/angiola-d%E2%80%99orso-ante-lo-comico-calderoniano-iamore-honore-e-potere-i/4503


“El Burlador y la perspectiva traductológica moderna”, en: La traducción del teatro clásico español (siglos XIX-XXI), eds. Claudia Demattè, Eugenio Maggi, Marco Presotto, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari, 2020, pp. 257-254.

https://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni4/libri/978-88-6969-491-2/el-burlador-y-la-perspectiva-traductologica-modern/


“Angiola D’Orsi y la traducción de Amor, honor y poder”, en: Calderón más allá de España: Traslados y transferencias culturales, XVIII Coloquio Anglogermano sobre Calderón. Vercelli y Turín (Italia), 4-7 de julio de 2017. Eds. Hanno Ehrlicher, Christian Grünnagel; coeds. Marcella Trambaioli, Luciana Gentilli, Kassel, Edition Reichenberger, 2020, pp. 293-316.

Anne-Marie Lievens

Lope de Vega, Las grandezas de Alejandro, edición crítica, estudio y anotación de A-M. Lievens, en Comedias de Lope de Vega. Parte XVI, 2 vols., coord. L. Giuliani y F. D’Artois, Madrid, Gredos, 2017, II, pp. 289-442. (ISBN 9788424937836)


“Storia a teatro: Agustín Tárrega e la «gran comedia» de El cerco de Pavía, y prisión del rey de Francia”, in Rappresentare la storia. Letteratura e attualità nella Francia e nell’Europa del XVI secolo, Atti convegno internazionale Perugia, 29-30 maggio 2014, a cura di M. Miotti, Passignano (PG), Aguaplano, 2017, pp. 179-193. (ISBN /EAN 978-88-97738-35-0)


“Il Prometeo barocco di Calderón”, in Prometeo senza catene, a cura di D. Loscalzo, Roma, Città Nuova (CnX), 2017, pp. 49-71 (ISBN 978-88-6739-133-2)


“«Sólo me preocupa el lápiz»: la voce del silenzio nella seconda derrota de Los girasoles ciegos di Méndez”, in «La parola mi tradiva». Letteratura e crisi, Atti del convegno internazionale Perugia, 6-7 novembre 2015, a cura di N. di Nunzio, S. Jurisic, F. Ragni, Culture Territori Linguaggi, 10, Perugia, Università degli Studi di Perugia, 2017, pp. 311-322. (ISBN 978-88-942697-1-0)


“XIV Taller Internacional de Estudios Textuales – Las acotaciones teatrales”, Ecdotica. Rivista di studi testuali (sezione Cronaca), n. 14 (2017), pp. 267-271. ISSN: 1825-5361


“Dynamiques culturelles du plurilinguisme: le cas de Naples au XVIe siècle”, in R. Béhar, M. Blanco e J. Hafner (a cura di), Villes à la croisée des langues (XVIe-XVIIe siècles). Anvers, Hambourg, Milan, Naples et Palerme / Städte im Schnittpunkt der Sprachen (16.-17 Jahrhundert). Antwerpen, Hamburg, Mainland, Neapel und Palermo, Genève, Droz, 2018, pp. 801-817. (ISBN 9782600058094)


“De Venecia a Viena. Estrategias del discurso histórico: la Vita del Potentissimo, e Christianissi. Imperatore Ferdinando Primo (1565) de Ulloa. Datos inéditos”, in Trayectorias literarias hispánicas: redes, irradiaciones y confluencias, Atti del XXIX Congresso Internazionale dell’AISPI Redes, irradiaciones y confluencias en las culturas hispánicas (Milano, 25-28 novembre 2015), Roma, AISPI Edizioni, 2018, pp. 175-207 (ISBN: 978-88-907897-3-1) https://cvc.cervantes.es/literatura/aispi/pdf/bib_02/02_175.pdf


“À propos de processus d’hybridation linguistique: du «fastidìo» de Carvajal aux «variis linguis» de Torres Naharro”, in A.-P. Pouey-Mounou e P.J. Smith (a cura di), Langues hybrides. Expérimentations linguistiques et littéraires (XVIe-début XVIIe siècles) / Hybridsprachen. Linguistische end literarische Untersuchungen (15.-Anfang 17. Jh.), Genève, Droz, 2019, pp. 119-13.


“Lope y Pérez de Pineda: la materia histórica en Las grandezas de Alejandro“, Anuario Lope de Vega, 26, 2020, pp. 404-444.

https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v26-lievens/370-pdf-es

___________________________________________________________

«Intersezioni culturali: le “Crónicas de Italia” in Cosmópolis (Madrid, 1919-21)», in In viaggio: incontri, percezioni e riflessioni lungo il filo della poiesi, a cura di N. Di Nunzio e A. Sciacovelli, 2 voll., Wydawnictwo DiG Sp. j., Varsavia, 2020 (Italipolis. Collana di studi italianistici), II, pp. 155-168.

___________________________________________________________

Ulloa, Alfonso de, voce in Dizionario Biografico degli Italiani, vol. 97, Roma, Istituto della Enciclopedia Italiana, 2020, pp. 487-489.

Eugenio Maggi

Max Aub, Gennaio senza nome, traduzione, introduzione e note di Eugenio Maggi, Roma, Nutrimenti, 2017.


Lope de Vega, La serrana de Tormes, en Comedias. Parte XVI, coord. Florence D’Artois y Luigi Giuliani, Madrid, Gredos, 2017, vol. II, pp. 133-288 (edición crítica y anotada con estudio introductorio).


“Ibridazioni testuali nel romanzo politico di Isaac Rosa (2008-2013)”, en In-certi confini. Percorsi nelle letterature europee contemporanee, Bologna, Odoya-I Libri di Emil, 2017, pp. 105-117.


Reseña a: José Ramón Fernández, La terra, edizione e traduzione di Enrico Di Pastena, Pisa, ETS, 2016 (Orillas, 6, 2017, pp. 771-774. http://orillas.cab.unipd.it/orillas/articoli/numero_6/05Maggi_diariodeabordo)


Lope de Vega, Comedias – Parte XVII, coordinación de Daniele Crivellari y Eugenio Maggi, Madrid, Gredos, 2018. ISBN 978-84-89790-00-1


Lope de Vega, El ruiseñor de Sevilla, ed. Eugenio Maggi, en: Lope de Vega, Comedias – Parte XVII, coordinación de Daniele Crivellari y Eugenio Maggi, Madrid, Gredos, 2018.


“«Humano, demasiado humano»: reinterpretaciones cinematográficas y televisivas de La vida es sueño en el tardofranquismo”, en: El teatro clásico español en el cine, ed. Marco Presotto, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari (Biblioteca di Rassegna Iberistica, 15), 2019, pp. 103-116. https://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni/libri/978-88-6969-331-1/humano-demasiado-humano-reinterpretaciones-cinemat/


La traducción del teatro clásico español (siglos XIX-XXI), eds. Claudia Demattè, Eugenio Maggi, Marco Presotto, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari, 2020.

https://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni/libri/978-88-6969-491-2/1


“Las dos traducciones de El purgatorio de San Patricio por Denis Florence MacCarthy (1853 y 1873). Primeras calas”, en: La traducción del teatro clásico español (siglos XIX-XXI), eds. Claudia Demattè, Eugenio Maggi, Marco Presotto, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari, 2020, pp. 275-290.

https://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni4/libri/978-88-6969-491-2/las-dos-traducciones-de-el-purgatorio-de-san-patri/

 ______________________________________________________

“«Honestly, conscientiously, and strictly»: un acercamiento a las traducciones calderonianas de Denis Florence MacCarthy (1817-1882)”, en: Calderón más allá de España: Traslados y transferencias culturales, XVIII Coloquio Anglogermano sobre Calderón. Vercelli y Turín (Italia), 4-7 de julio de 2017. Eds. Hanno Ehrlicher, Christian Grünnagel; coeds. Marcella Trambaioli, Luciana Gentilli, Kassel, Edition Reichenberger, 2020, pp. 333-356.

Elena Marcello

«Una historia española para los escenarios italianos: L’Anagilda de Girolamo Gigli», en Serenísima palabra, Actas de X Congreso de la AISO (Venecia, 14-18 de julio de 2014), eds. Anna Bognolo, Florencio del Barrio de la Rosa, María del Valle Ojeda Calvo, Donatella Pini, Andrea Zinato, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari (Biblioteca di Rassegna Iberistica 5), 2017, pp. 621-631. (ISBN: 978-88-6969-164-5, print; 978-88-6969-163-8, ebook).
http://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni/libri/978-88-6969-164-5/una-historia-espanola-para-los-escenarios-italiano/  


«De Lope a Celano: la adaptación italiana de Los tres diamantes», Anuario Lope de Vega. Texto, Literatura, Cultura, 23 (2017), pp. 54-77. ISSN: 2014-8860.
http://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/issue/view/v23


«Lo “scenario” del Seicento: letteratura drammatica tra Italia e Spagna», Mosaico italiano, XIII, 167 (2017), pp. 5-11. (ISSN: 2175-9537)


Francisco de Rojas Zorrilla, Los áspides de Cleopatra, edición crítica de Elena E. Marcello, en Obras VI. Segunda parte de comedias***, dirs. Felipe B. Pedraza y Rafael González Cañal, coord. Milagros Rodríguez Cáceres, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha, 2017, pp. 157-307, 671-708 (ISBN: 978-84-9044-302-6).


El entremés y sus intérpretes, Actas de las XXXVIII Jornadas de teatro clásico de Almagro (Almagro, 9, 10 y 11 de julio de 2015), eds. Felipe B. Pedraza Jiménez, Rafael González Cañal y Elena E. Marcello, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha, 2017 (ISBN: 978-84-9044-266-1).


El teatro en tiempos de Isabel y Juana (1474-1517), Actas de las XXXIX Jornadas de teatro clásico de Almagro (Almagro, 12, 13 y 14 de julio de 2016), eds. Felipe B. Pedraza Jiménez, Rafael González Cañal y Elena E. Marcello, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha, 2017 (ISBN: 978-94-9044-268-5).


Drama y teatro en tiempos de Carlos I (1517-1556), Actas de las XL Jornadas de teatro clásico de Almagro (Almagro, 10, 11 y 12 de julio de 2017), eds. Felipe B. Pedraza Jiménez, Rafael González Cañal y Elena E. Marcello, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha, 2017 (ISBN: 978-84-9044-300-2).


«La tragedia de Diego López de Castro y el mito de Cleopatra en el contexto teatral europeo del siglo XVI», en El teatro de Cervantes y el nacimiento de la comedia española. Congreso extraordinario de la AITENSO (Actas selectas) Toledo, 9-12 de noviembre de 2016, ed. Rafael González Cañal y Almudena García González, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha, 2017, pp. 223-234 (ISBN: 978-84-9044-299-9).


«El primero rey del mundo vs. La soberbia de Nembrot de Antonio Enríquez Gómez. La perspectiva dramática», E-humanista, 39, 2018, pp. 321-338 (ISSN 1540 5877). http://www.ehumanista.ucsb.edu/sites/secure.lsit.ucsb.edu.span.d7_eh/files/sitefiles/ehumanista/volume39/ehum39.r.marcello.pdf


«Lecturas españolas en la Nápoles virreinal: el Myrobiblon… de Antonio Matina», Studia Aurea, 12 (2018), pp. 307-343 (ISSN 2462-6913, papel; 1988-1088, en línea).  https://studiaaurea.com/article/view/v12-marcello


Reseña a: Christophe Couderc y Marcella Trambaioli, eds., Paradigmas teatrales en la Europa moderna: circulación e influencias (Italia, España, Francia), Presses Universitaire du Midi (Anejos de Criticón, 21), Toulouse, 2016. 344 pp. Anuario Lope de Vega, vol. 24, 2018, pp. 465-47.


“De la lectura al tablado. Antonio Matina, Carlo Celano y otros estimadores de Lope en la Nápoles virreinal”. Anuario Lope de Vega, 25 (2019). 122-142. https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v25-marcello/308-pdf-es


«Un arquetipo del tirano en El primero rey del mundo de Antonio Enríquez Gómez», Hipogrifo, 7.1, 2019 (Sección: Libertad y tiranía en el Siglo de Oro, coord. Naima Lamari), pp. 469-480.

https://www.revistahipogrifo.com/index.php/hipogrifo/article/view/554/pdf


«Raffigurazioni calderoniane del “vengador”», en V per Vendetta. Fenomenologia linguistica e letteraria del personaggio vendicatore, Testo e senso, 20, 2019, pp. 54-73.

http://testoesenso.it/article/view/543/pdf_288


Lope de Vega, El heredero del cielo, edición crítica de Elena E. Marcello, Kassel, Reichenberger, 2019, pp. 9-87.


«Drammaturgia “spagnoleggiante” e lingua nel teatro di Celano», en Goldoni «avant la lettre»: drammaturgie e pratiche attoriali fra Italia, Spagna e Francia (1650-1750), a cura di Javier Gutiérrez Carou, Francesco Cotticelli e Irina Freixeiro Ayo, Venezia, lineadacqua, 2019, pp. 119-129.


Voy acomodando las palabras castellanas con las italianas. Estudios de traducción, coord. Elena E. Marcello, Roma, Nova Delphi, 2019.


Los propósitos: notas de lengua y dramaturgia”, Anuario Lope de Vega, 26, 2020, pp. 247-277.

https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v26-marcello/367-pdf-es


“Tres ingenios al servicio de un canónigo: de La cortesana en la sierra… a L’infanta villana de Carlo Celano”, en: Ricerche sul teatro classico spagnolo in Italia e oltralpe (secoli XVI-XVIII), eds. Fausta Antonucci y Salomé Vuelta García, Firenze, FUP, 2020, pp. 363-380.

https://fupress.com/capitoli/tres-ingenios-al-servicio-de-un-canonigo-de%C2%A0ila-cortesana-en-la-sierra%E2%80%A6-i%C2%A0a-il%E2%80%99infanta-villana-i%C2%A0de-carlo-celano/45091


“Pietro Monti y el teatro  del Siglo de Oro. Estrategias de traducción del humor”, en: La traducción del teatro clásico español (siglos XIX-XXI), eds. Claudia Demattè, Eugenio Maggi, Marco Presotto, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari, 2020, pp. 291-306.

https://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni4/libri/978-88-6969-491-2/pietro-monti-y-el-teatro-del-siglo-de-oro/


“Para una edición crítica de La soberbia de Nembrot de Antonio Enríquez Gómez”, en: En la Villa y Corte. Trigésima áurea. Actas del XI Congreso de la AISO (Madrid, 10-14 de julio de 2017), eds. Ana Martínez Pereira, Esther Borrego Gutiérrez, María Dolores Martos Pérez, Inmaculada Osuna Rodríguez, Madrid, UNED, 2020, pp. 497-508.

_______________________________________________________

“La storiografia del p. Rogatis, cornucopia di miti ispanici e motivi teatrali”, Cahiers d’Etudes Italiennes, nº 31, 2020, en línea

https://journals.openedition.org/cei/7608

______________________________________________________

«Raffigurazioni calderoniane del “vengador”», en V per Vendetta. Fenomenologia linguistica e letteraria del personaggio vendicatore, Testo e senso, 20, 2019, pp. 54-73 (ISSN: 2036-2293). En línea: http://testoesenso.it/article/view/543/pdf_288 

___________________________________________________

 

 

Valle Ojeda Calvo

Serenísima palabra. Actas del X Congreso de la Asociación Internacional Siglo de Oro (Venecia, 14-18 de julio de 2014), eds. Anna Bognolo, Florencio del Barrio de la Rosa, María del Valle Ojeda Calvo, Donatella Pini, Andrea Zinato, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari, 2017.

Marco Presotto

“Teatro clásico y tradición textual: una propuesta de edición crítica digital”, Revista de Humanidades Digitales, 1 (2017), pp. 132 – 149. Con Sònia Boadas.

http://revistas.uned.es/index.php/RHD/article/view/16645


Reseña a: María Ángeles Fernández-Cifuentes, Tradición e innovación en las «Novelas a Marcia Leonarda» de Lope de Vega, Peter Lang (col. «Ibérica», 47), Nueva York, 2013 (Anuario Lope de Vega, 23, 2017, pp. 693 – 699).

https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v23-presotto


Reseña a: Shakespeare and Manuscript Drama: Canon, Collaboration and Text by James Purkis (Bulletin of the Comediantes, 69, 2017, pp. 159 – 162).


“La edición crítica digital del Teatro del Siglo de Oro”, Cuadernos AISPI, 11 (2018), pp. 31- 46. https://www.ledijournals.com/ojs/index.php/cuadernos/article/view/1426/1341


“Libertad creativa y proceso de escritura en Lope de Vega”, en Libertad. Libertades. Estudios de Literatura, Filosofía, Historia y Artes del mundo ibérico e iberoamericano, ed. Juan Carlos Garrot Zambrana, Alfredo Gómez Muller, Marie Hélène Soubeyroux, Mónica Zapata, Madrid-Tours, El Barco Ebrio, 2018, pp. 125-147.


Lope de Vega, Quien más no puede, ed. critica a cura di Marco Presotto in Comedias de Lope de Vega. Parte XVII, vol. I, Madrid, Gredos, 2018, pp. 229-410.


El teatro clásico español en el cine, ed. Marco Presotto, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari (Biblioteca di Rassegna Iberistica, 15), 2019. DOI: http://doi.org/10.30687/978-88-6969-330-4


“Introducción. El teatro clásico y su reescritura contemporánea”, en: El teatro clásico español en el cine, ed. Marco Presotto, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari (Biblioteca di Rassegna Iberistica, 15), 2019, pp. 7-11.  https://edizionicafoscari.unive.it/media/pdf/books/978-88-6969-331-1/978-88-6969-331-1-ch-00.pdf


«El teatro de Lope y la censura (siglo XVII)», Talía. Revista de estudios teatrales, 1 (2019), pp. 9-25.

https://revistas.ucm.es/index.php/TRET/article/view/63214/4564456549250


Recensione a: Simon Kroll, Las comedias autógrafas de Calderón de la Barca y su proceso de escritura. Frankfurt am Main: Peter Lang. 2017. 185 pp., Bulletin of Spanish Studies, 2019, 96, pp. 15 – 16.


“La dedicatoria autógrafa de Lope para El cardenal de Belén“, Anuario Lope de Vega, 26, 2020, pp. 500-533.

https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/V26-presotto-1/350-pdf-es


Reseña a: Rafael González Cañal y Almudena García González, eds., El teatro de Cervantes y el nacimiento de la comedia española. Congreso extraordinario de la AITENSO (Actas selectas, 39), Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, [Cuenca], 2017, 392 pp. ISBN: 9788490442999. (Anuario Lope de Vega, 26, 2020, pp. 707-713).

https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v26-presotto-2/375-pdf-es


“La puntuación de Lope en sus textos teatrales”, en: El punto y la voz. La puntuación del texto teatral (siglos XVI-XVIII), eds. Luigi Giuliani y Victoria Pineda, Pisa, Pisa University Press, 2020, pp. 43-65.


La traducción del teatro clásico español (siglos XIX-XXI), eds. Claudia Demattè, Eugenio Maggi, Marco Presotto, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari, 2020.

https://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni/libri/978-88-6969-491-2/


“La presencia del teatro clásico español en el mundo árabe. Entrevista con Zidan Abdel-Halim Zidan (Universidad de Al Azhar, El Cairo)”, en: La traducción del teatro clásico español (siglos XIX-XXI), eds. Claudia Demattè, Eugenio Maggi, Marco Presotto, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari, 2020, pp. 183-194.

https://edizionicafoscari.unive.it/media/pdf/books/978-88-6969-491-2/978-88-6969-491-2-ch-11.pdf


«Linguaggio poetico e scrittura drammatica nel Siglo de Oro spagnolo», in La misura del disordine. Miraggi e disincanti nella poesia barocca europea, ed. Carmen Gallo, coll. «I Libri dell’Associazione Sigismondo Malatesta», 33, Pisa, Pacini Editore, 2020, pp. 159-181.

___________________________________________________________

Recensione a Ignacio Arellano, ed. di Lope de Vega, Rimas humanas y divinas del licenciado Tomé  de Burguillos, in Bulletin of Comediantes, 72 (2, 2020), pp. 193-195.

___________________________________________________________

«Lope, Artelope y las traducciones» in Badía, Josefa, Souto, C. Luz (edited by), Entresiglos: de la Edad Media al Siglo de Oro (II). Estudios en homenaje al profesor Joan Oleza, Valencia, Universidad de Valencia, 2020, pp. 394-409.

___________________________________________________________

«Lope de Vega’s “La dama boba”» in collaborazione con Sònia Boadas in Italia, Paola, Raboni, Giulia (edited by), What is Authorial Philology?, Cambridge UK, Open Book Publishers, 2021, pp. 113-121.

Ilaria Resta

«La traducción de la miscelánea española en la Italia del XVI: el Jardín de flores curiosas en la versión de Malespini», Artifara. Revista de lenguas y literaturas ibéricas y latinoamericanas, 17 (2017), pp. 83-98.
http://www.ojs.unito.it/index.php/artifara/article/view/2234/2012


«Los modelos dramáticos españoles en las adaptaciones italianas: La moglie di quattro mariti de Giacinto Andrea Cicognini», Anagnórisis, 15 (2017), número monográfico Teatro español y europeo: circulación de repertorios dramáticos, coords. María Luisa Lobato, Marcella Trambaioli y Antonio Portela Lopa, pp. 211-230.
http://anagnorisis.es/pdfs/num15.pdf


«De lo narrado a lo representado. Reflejos del Facetiarum liber de Bracciolini en el entremés áureo», en Serenísima palabra. Actas del X Congreso de la Asociación Internacional Siglo de Oro (Venecia, 14-18 de julio de 2014), eds. Anna Bognolo, Florencio del Barrio de la Rosa, María del Valle Ojeda Calvo, Donatella Pini, Andrea Zinato, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari, 2017, pp. 655-666.
http://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni/libri/978-88-6969-164-5/de-lo-narrado-a-lo-representado/


Reseña a: Juan Ramón Muñoz, El incesto, un tema de origen clásico, en Shakespeare, Lope de Vega y Racine, Turín: Accademia University Press, 2016,  en Anuario Lope de Vega, 24 (2018), pp. 493-497.  http://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v24-resta/290-pdf-es


«El marco y los enigmas de Straparola en las Tardes entretenidas de Castillo Solórzano: entre imitación y metamorfosis», e-Humanista, 38 (Monographic Issue “Compuestas fábulas, artificiosas mentiras”. La novela corta del Siglo de Oro, David González Ramírez y M.ª Ángeles González Luque eds.), 2018, pp. 504-518. http://www.ehumanista.ucsb.edu/sites/secure.lsit.ucsb.edu.span.d7_eh/files/sitefiles/ehumanista/volume38/12%20ehum38.no12.Resta.pdf


Reseña a: Luciana Gentilli y Renata Londero (eds.). Sátira y encomiástica en las artes y letras del siglo XVII español. Madrid, Visor, 2017 (Criticón, 134, 2018, pp. 270-277).


Lope de Vega, El hidalgo Bencerraje, edición crítica de Ilaria Resta, en D. Crivellari, E. Maggi (coords.), Comedias de Lope de Vega. Parte XVII, Madrid, Gredos / PROLOPE, 2018, pp. 785-952.


Lope de Vega, I nemici in casa, prefazione di D. Símini, traduzione di Ilaria Resta, Lecce-Brescia, Pensa Multimedia, 2018, pp. 207.


«El Arte nuevo de hacer comedias y la Breve considerazione intorno al componimento de la comedia de’ nostri tempi (1578), de Bernardino Pino», Orillas, 8, 2019, pp. 181-201.

http://orillas.cab.unipd.it/orillas/it/08_03resta_anclas/


Reseña de: Felipe B. Pedraza Jiménez, Rafael González Cañal, Elena E. Marcello (coords.), El entremés y sus intérpretes: XXXVIII Jornadas de teatro clásico, Almagro, 9, 10 y 11 de julio de 2015, Universidad de Castilla-La Mancha, 2017 (Anuario Lope de Vega, 25, 2019, pp. 418-424.

https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v25-resta/327-pdf-es


La platera: un caso de contaminación en el sistema de géneros del primer teatro comercial”, Anuario Lope de Vega, 26, 2020, pp. 199-215.

https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v26-resta-1/366-pdf-es


“Encuentros literarios entre el mundo ibérico e Italia en la primera modernidad”, Anuario Lope de Vega, 26, 2020, pp. 617-631. Nota crítica a: Michela Graziani, y Salomé Vuelta García, eds., Traduzioni, riscritture, ibridazioni. Prosa e teatro fra Italia, Spagna e Portogallo, Olschki (Biblioteca dell’«Archivum Romanicum» – Serie I, vol. 454), Florencia, 2016, 139 pp. ISBN: 9788822264626; Michela Graziani, y Salomé Vuelta García, eds., Incontri poetici e teatrali fra Italia e Penisola Iberica, Olschki (Biblioteca dell’«Archivum Romanicum» – Serie I, vol. 476), Florencia, 2017, 137 pp. ISBN: 9788822265371). https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v26-resta-2/351-pdf-es


Le gare d’amicizia e d’amore de Arcangelo Spagna: una posible refundición de Duelo de honor y amistad”, en: Ricerche sul teatro classico spagnolo in Italia e oltralpe (secoli XVI-XVIII), eds. Fausta Antonucci y Salomé Vuelta García, Firenze, FUP, 2020, pp. 342-362.

https://fupress.com/capitoli/ile-gare-d%E2%80%99amicizia-e-d%E2%80%99amore-i-de-arcangelo-spagna-una-posible-refundicion-de-iduelo-de-honor-y-amistad-i/4508


 «Cervantes e la novella italiana: strategie narrative nell’episodio di Cardenio», Cahiers d’Études Italiennes, 31, pp. 1-17.

https://journals.openedition.org/cei/7552

_______________________________________________________

«Salas Barbadillo e Italia: por los senderos de la narrativa barroca», en Mechthild Albert, Victoria Aranda Arribas, Leonardo Coppola (eds.), La narrativa de Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo, Berlin, Peter Lang (Bonner Romanistische Arbeiten 121), pp. 43-62.

________________________________________________________«El favor agradecido de Lope: una adaptación giraldiana», Anuario Lope de Vega, 27, 2021, pp. 153-177.

https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v27-resta/397-pdf-es

________________________________________________________

«Variedad en la unidad: la novella italiana en la construcción de El Abencerraje (I)», Diablotexto, 9, pp. 282-304.

https://ojs.uv.es/index.php/diablotexto/article/view/20889/18835

________________________________________________________

 

 

Antonella Russo

“Poesía, poder e identidad en la revista Horizonte”, en Identità, totalitarismi e stampa, ed. C. Prestigiacomo, Palermo, Palermo University Press, 2017, pp. 373-381.


“Racconti per versi: la guerra civile nella produzione poetica del bando azul”, en Le forme del narrare: nel tempo e tra i generi, eds. P. Fiordaliso, A. Ghezzani, P. Taravacci, Trento, Università degli Studi di Trento, 2017, pp. 297-309.


“Rovine e macerie. Appunti su un topos nell’estetica letteraria del bando azul”, Artifara, 18 (2018), pp. 99-115.
http://www.ojs.unito.it/index.php/artifara/article/view/2557/2468


Reseña a: Pedro Calderón de la Barca, El príncipe constante, ed. de I. Hernando Morata, Madrid-Frankfurt, Iberoamericana – Vervuert – Universidad de Navarra, 2015. Anuario Lope de Vega. Texto, literatura, cultura, 24 (2018), pp. 513-516.
http://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v24-russo/252-pdf-es


“Teatro de mujeres en la Edad de Plata: dos piezas de Matilde Ras”, Orillas. Rivista d’ispanistica, Vol. 8. 2019, pp. 313-331.

http://orillas.cab.unipd.it/orillas/it/08_09russo_rumbos/


El penoso edificio de tus realidades: Dionisio Ridruejo, un poeta entre ruinas”, in A. Sánchez Jiménez, D. Crivellari (a cura di), La poesía de ruinas en el Siglo de Oro, Madrid, Visor, 2019, pp. 239-262.


“La Historia en un sanatorio: Dionisio Ridruejo, según Ignacio Amestoy”, in J. Botteron e C. López Lorenzo (a cura di), Enfermedad y literatura: entre inspiración y desequilibrio, Kassel, Reichenberger, pp. 179-193 (in corso di stampa).

Diego Sìmini

«Uno sguardo sulla poesia spagnola degli ultimi quarant’anni», prefazione a AA.VV., Opporre non poté se non deriva. Antologia della poesia spagnola contemporanea, Lecce-Brescia, Pensa Multimedia, 2018, pp. 5-12.


«La realtà del fantastico», prefazione a Agustín Cerezales, Scale nel limbo, Lecce-Brescia, Pensa Multimedia, 2018, pp. 5-7.


«Quando l’astuzia è più forte del pundonor», prefazione a Lope de Vega, I nemici in casa, Lecce-Brescia, Pensa Multimedia, 2018, pp. 5-17.


Pedro Calderón de la Barca, Il maggior mostro del mondo, prefazione e traduzione di Diego Simini, Lecce-Rovato, Pensa Multimedia, 2019.

Marcella Trambaioli

“Dos figuraciones de la feminidad cultural en la España barroca: Venus y Diana frente a frente en las fiestas mitológicas de Calderón”, en Figuras del bien y del mal. La construcción cultural de la masculinidad y de la feminidad en el teatro calderoniano, eds. Manfred Tietz y Gero Arnscheidt, Vigo, Editorial Academia del Hispanismo, 2017, pp. 585-610.


“Farce à la manière d’une tragédie: nouvelles réflexions sur la fête théâtrale courtisane dans l’Espagne des XVIe et XVIIe siècles par rapport au théâtre tragique”, en La tragédie et ses marges. Penser le théâtre sérieux en Europe (XVIe-XVIIe siècles), eds. Florence d’Artois, Anne Teulade, Genève, Droz (Travaux du Grand Siècle, 44), 2017, pp. 271-282.


“El perfil de una mujer escritora del Siglo de Oro en los encomios ajenos y en su autopromoción: María de Zayas”, en Sátira y encomiástica en las artes y letras del siglo XVII español, eds. Luciana Gentilli y Renata Londero, Madrid, Visor, 2017, pp. 71-88.


“Torquato Tasso (Tirsi), Aminta y Lope de Vega”, en Relazioni linguistiche e letterarie tra Italia e mondo iberico in età moderna, eds. Salomé Vuelta García y Michela Graziani, Firenze, Leo S. Olschki, 2017, pp. 83-98.


“Sor Marcela de san Félix y el humorismo conventual”, Cuadernos AISPI, 9 (2017), pp. 57-78.
http://www.ledijournals.com/ojs/index.php/cuadernos/article/view/1208/1178


“Notas sobre algunas resemantizaciones de Otelo en España: Tamayo y Baus, Valle-Inclán, García Lorca”, Anagnórisis, 15 (2017), número monográfico Teatro español y europeo: circulación de repertorios dramáticos, coords. María Luisa Lobato, Marcella Trambaioli y Antonio Portela Lopa, pp. 480-505.
http://anagnorisis.es/pdfs/num15.pdf


Pérez de Montalbán, Olimpa y Vireno, edición crítica de M. Trambaioli, en Primer tomo de comedias, ed. C. Demattè, vol. 1.3, Kassel, Reichenberger, 2017, pp. 3-153.


Reseña a: María Asunción Flórez Asensio, Músicos de compañía y empresa teatral, Kassel, Edition Reichenberger, 2015, 2 vols, 821 pp. (Iberoamericana, XVII, n. 66, 2017, pp. 258-260).


Reseña a: No hay con amor competencias. Fiesta teatral a las bodas de Carlos II y Mariana de Neoburgo, ed. crítica María Teresa Cacho Palomar, Kassel, Edition Reichenberger (Teatro del Siglo de Oro. Ediciones críticas 203), 2015, 229 pp.
(Anuario Lope de Vega, 24, 2018, pp. 535-537. http://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v24-trambaioli/276-pdf-es)


“El espacio dramático: de la Comedia Nueva al esperpento de Valle-Inclán (con unos apuntes sobre el espacio de la mujer)”, en El teatro clásico español: ayer y hoy, eds. Luciana Gentilli y Renata Londero, Madrid, Visor Libros, 2018, pp. 157-180.


“La casa de la dama en la Comedia Nueva (Lope, Calderón, Moreto) y en la resemantización vanguardista de García Lorca”, en Aspectos actuales del hispanismo mundial. Literatura – Cultura – Lengua, ed. Christoph Strosetzki, t. I., Berlin / Boston, De Gruyter Verlag, 2018, pp. 562-575.


“Luces y sombras en la figura de la mujer judía en el teatro de Lope de Vega: el caso de Raquel”, en Escenarios en conflicto en el teatro bíblico, ed. Delia Gavela García, New York, IDEA/IGAS, 2018, pp. 223-239.


“Figuras de la pobreza en la escritura quevediana”, La Perinola. Revista Anual de Investigación Quevediana, 22 (2018), pp. 325-345.


Tres ingenios, La fingida Arcadia, ed. Marcella Trambaioli, en Comedias de Agustín Moreto, Parte II, vol. VII, Kassel, Ed. Reichenberger, 2018, pp. 387-545.


“La dialéctica alto vs bajo en El perro del hortelano. Del decorado verbal de Lope de Vega a la transposición fílmica de Pilar Miró”, en: El teatro clásico español en el cine, ed. Marco Presotto, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari (Biblioteca di Rassegna Iberistica, 15), 2019, pp. 169-185. https://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni/libri/978-88-6969-331-1/la-dialectica-alto-vs-bajo-en-el-perro-del-hortela/


“Un patrón del Orlando furioso en la comedia de ambientación urbana de Lope de Vega: El pastoral albergue”. Anuario Lope de Vega, 25 (2019). 11-33. https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v25-trambaioli/300-pdf-es


“Dale un bofetón ella”, Hipogrifo, 7.1, 2019, pp. 421-437.

https://www.revistahipogrifo.com/index.php/hipogrifo/article/view/480/pdf


“Matadoras de hombres en la escritura de Lope de Vega: de las octavas de los poemas cultos a las tablas”, in Delito y muerte en el teatro del Siglo de Oro Español, a cura di José María Díez Borque e Elena Di Pinto, Madrid, Visor Libros, 2019, pp. 151-189.


“La épica italiana: pre-texto privilegiado del teatro cortesano del siglo XVII”, in Los pre-textos del teatro áureo español. Condicionantes literarios y culturales, a cura di Gero Arnscheidt e Manfred Tietz, Madrid, Frankfurt am Main, Iberoamericana, Vervuert, 2019, pp. 219-240.


“Reflexiones en torno al libro en la escritura de Lope de Vega (entre autopromoción y crítica literaria)”, in El libro y sus circunstancias. In memoriam. Klaus D. Vervuert, a cura di Mariano de la Campa, Ruth Fine, Aurelio González e Christoph Strosetzki, Madrid, Frankfurt am Main, Iberoamericana, Vervuert, 2019, pp. 175-196.


Entre Oriente y Occidente: la figura de la mujer (cristiana, musulmana y judía) en las letras hispánicas. Monografico della Rivista CUADERNOS AISPI 13/2019, a cura di Marcella Trambaioli e Leman Gürlek (İstanbul Üniversitesi); «Introducción», pp. 9-16.

https://www.ledijournals.com/ojs/index.php/cuadernos/issue/view/110


Belardo, el furioso: modelo paradigmático de las reescrituras ariostescas de Lope”, Anuario Lope de Vega, 26, 2020, pp. 146-170.

https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v26-trambaioli/368-pdf-es


L’amorose furie d’Orlando de Giacinto Andrea Cicognini y el teatro de abolengo ariostesco de Lope de Vega: una cuestión crítica pendiente”, en: Ricerche sul teatro classico spagnolo in Italia e oltralpe (secoli XVI-XVIII), eds. Fausta Antonucci y Salomé Vuelta García, Firenze, FUP, 2020, pp. 159-177.

https://fupress.com/capitoli/il%E2%80%99amorose-furie-d%E2%80%99orlando-i-de-giacinto-andrea-cicognini-y-el-teatro-de-abolengo-ariostesco-de-lope-de-vega-una-cuestion-critica-pendiente/4498


Il cane dell’ortolano de Lope de Vega según Ameyden, Gasparetti  y Fiorellino”, en: La traducción del teatro clásico español (siglos XIX-XXI), eds. Claudia Demattè, Eugenio Maggi, Marco Presotto, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari, 2020, pp. 307-326.

https://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni4/libri/978-88-6969-491-2/il-cane-dellortolano-de-lope-de-vega-segun-ameyden/


“Ecos y patrones calderonianos en las vanguardias españolas”, en: Calderón más allá de España: Traslados y transferencias culturales, XVIII Coloquio Anglogermano sobre Calderón. Vercelli y Turín (Italia), 4-7 de julio de 2017. Eds. Hanno Ehrlicher, Christian Grünnagel; coeds. Marcella Trambaioli, Luciana Gentilli, Kassel, Edition Reichenberger, 2020, pp. 387-412.


“Las figuras femeninas de La hermosa Ester de Lope de Vega: entre dimensión pública y esfera privada”, en: Mujer y sociedad en la literatura del Siglo de Oro, eds. Francisco Domínguez Matito, Juan Manuel Escudero Baztán, Rebeca Lázaro Niso, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, 2020, pp. 279-294.

___________________________________________________________

“De segunda dama a dama suelta: variaciones sobre un tipo teatral en la comedia cómica de Lope de Vega”, in: Entresiglos: de la Edad Media al Siglo de Oro (II). Estudios en homenaje al profesor Joan Oleza, eds. Josefa Badía y Luz C. Souto, Valencia, Universidad de Valencia (Anejos de Diablotexto digital, 5), 2020, pp. 491-504. DOI: 10.7203/anejosdiablotextodigital-5


“Extravagancias textuales de una suelta de La fingida Arcadia, comedia de tres ingenios”, en: La edición del diálogo teatral (siglos XVI-XVII), eds. Luigi Giuliani y Victoria Pineda, Firenze, Firenze University Press, 2021, pp. 63-86.

https://media.fupress.com/files/pdf/24/4412/15387

___________________________________________________________

“Ventanas y ventaneras en la escritura teatral de Lope de Vega”. e-Spania, 39, 2021.

https://journals.openedition.org/e-spania/40653

 

Simone Trecca

Reseña a: José Ramón Fernández, La Terra, Studio e traduzione di Enrico Di Pastena, Cuadernos AISPI, 10, 2017, pp. 247-250. https://www.ledijournals.com/ojs/index.php/cuadernos/article/view/1333/1280


Reseña a: Buero Vallejo, Antonio; Soto, Vicente, Cartas boca arriba. Correspondencia (1954-2000), Don Galán, 7, 2017. http://teatro.es/contenidos/donGalan/donGalanNum7/pagina.php?vol=7&doc=7_5&cartas-boca-abajo-correspondencia-de-antonio-buero-vallejo-y-vicente-soto-simone-trecca


«Divinas (demasiado divinas) palabras o Valle-Inclán lost in translation», Tropelías. Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, número extraordinario 2, 2017, pp. 483-491.


Alberto Conejero, Cliff (Il dirupo). La pietra oscura, traduzione e postfazione di S. Trecca, Salerno, Oédipus, 2018.


«Postfazione», en Alberto Conejero, Cliff (Il dirupo). La pietra oscura, traduzione e postfazione di S. Trecca, Salerno, Oédipus, 2018, pp. 223-235.


«Juventudes universitarias y teatro. Apuntes para un estudio comparativo de la primera etapa del teatro español universitario y de los Teatri G.U.F.», Anales de Literatura Española, 29-30, 2018, pp.191-203.


«Benet i Jornet, il padre nobile della drammaturgia catalana», Hystrio, 3, 2018.


Filmicidad/Literariedad/Teatralidad. La diseminación intermedial de tres clásicos españoles, Madrid, Visor, 2018.


“El teatro áureo en la pantalla: estrategias de cinematización del monólogo (I)”, en: El teatro clásico español en el cine, ed. Marco Presotto, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari (Biblioteca di Rassegna Iberistica, 15), 2019, pp. 63-85. https://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni/libri/978-88-6969-331-1/el-teatro-aureo-en-la-pantalla/


«“No trocara el oírla, por haberme hallado en ella”: Pilar Miró y la ilusión del teatro (clásico)», in María Teresa García-Abad García, José Antonio Pérez Bowie (eds.), Cineastas en escena. Dramaturgias de frontera, Madrid, Sial Pigmalión, 2019, pp. 275-296.


«Escrituras (auto-)biográficas y (post-)memoria en el teatro español último», in G. Laín Corona, R. Santiago Nogales (eds.), Teatro, (auto)biografía y autoficción (2000-2018), Madrid, Visor, 2019, pp. 231-248.


«El grado cero de la escritura dramática», in Emeterio Diez Puertas (ed.), Poliedro. Acerca de Juan Mayorga, Madrid, Antígona, 2019, pp. 186-197.


Trecca, Simone, Perassi, Emilia, «Introducción», in S. Trecca (ed.), Los escenarios de la post-memoria en el teatro hispánico último (2000-2018), Orillas, 8, 2019, pp. 387-406.

http://orillas.cab.unipd.it/orillas/it/orillas-n-8-2019/


«Oltre i confini della memoria: il teatro spagnolo attuale come eco dei traumi delle generazioni passate», in Enrico Di Pastena (ed.), Mediazioni letterarie: itinerari, figure e pratiche, Pisa, University Press, 2019.


«La adaptación fílmica de La dama boba: Lope visto por Manuel Iborra», en: Preludio a «La dama boba» de Lope de Vega (historia y crítica), eds. Javier Espejo Surós y Carlos Mata Induráin, Pamplona, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, 2020, pp. 269-282.

http://dadun.unav.edu/handle/10171/58639


“Da La celosa de sí misma di Tirso a La gelosa di se stessa, melodramma di Arcangelo Spagna”, en: Ricerche sul teatro classico spagnolo in Italia e oltralpe (secoli XVI-XVIII), eds. Fausta Antonucci y Salomé Vuelta García, Firenze, FUP, 2020, pp. 327-342.

https://fupress.com/capitoli/da%C2%A0ila-celosa-de-si-misma-i%C2%A0di-tirso-a-ila-gelosa-di-se-stessa-i-melodramma-di-arcangelo-spagna/4507

________________________________________________________

Juan Ramón Fernández, J’attendrai, traduzione e postfazione di S. Trecca, Salerno, Oèdipus, 2020.

________________________________________________________

«El exilio literario en las tablas (algunas consideraciones acerca de tres hitos en su puesta en escena contemporánea)», Orillas, vol. 9, 2020, pp. 527-541.

http://orillas.cab.unipd.it/orillas/it/09_20trecca_arribos/

_______________________________________________________

«¿Quién va a besar la lona? Dialéctica del boxeo en Rukeli, de Carlos Contreras Elvira», in J. Romera Castillo (ed.), Teatro y deportes en los inicios del siglo XXI, Madrid, Verbum, 2021, pp. 325-343.

________________________________________________________

Salomé Vuelta García

“I Proverbios morales di Alonso de Barros a Firenze”, en Incontri poetici e teatrali tra Italia e Penisola Iberica, a cura di Michela Graziani e Salomé Vuelta García, Firenze, Olschki, 2017, pp. 115-129.


– Reseña a: John Jay Allen, La piedra de Rosetta del teatro comercial europeo (Anuario Lope de Vega, vol. 24, 2018, pp. 545-551. http://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v24-vuelta-garcia/293-pdf-es)


“Juan Pérez de Montalbán a Firenze: Amore, lealtà e amicizia”, en Incroci teatrali italo-iberici, a cura di M. Graziani e S. Vuelta García, Firenze, Olschki, 2018, pp. 125-142.


“Lope e(n) Italia”, Anuario Lope de Vega, 25 (2019), pp. 1-10. Número monográfico coordinado por S. Vuelta García.  https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v25-vuelta-garcia/336-pdf-es


“Susini, Pietro”, in Dizionario biografico degli italiani, a cura di Raffaele Romanelli, Roma, Instituto della Enciclopedia  italiana, 2019, pp. 561-564.


“Luigi Riccoboni y el teatro español del Siglo de Oro: de la escena a la historiografía teatral”, in Storiografia e teatro tra Italia e penisola iberica, a cura di Salomé Vuelta García e Michela Graziani, Firenze, Olschki, 2019, pp. 121-137.


Storiografia e teatro tra Italia e penisola iberica, a cura di Salomé Vuelta García e Michela Graziani, Firenze, Olschki, 2019.


“Una refundición de Lope de Vega en las tablas del siglo XIX: Lo cierto por lo dudoso o la muger firme, de Vicente Rodríguez de Arellano”, Anuario Lope de Vega, 26, 2020, pp. 596-616.

https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v26-vuelta-garcia/365-pdf-es


“El teatro del Siglo de Oro en el fondo Orsi de la Biblioteca Estense de Módena”, en: Ricerche sul teatro classico spagnolo in Italia e oltralpe (secoli XVI-XVIII), eds. Fausta Antonucci y Salomé Vuelta García, Firenze, FUP, 2020, pp. 399-420.

https://fupress.com/capitoli/el-teatro-del-siglo-de-oro-en-el-fondo-orsi-de-la-biblioteca-estense-de-modena/4511


“Escritura en colaboración y práctica escénica en las adaptaciones italianas de La desgracia [sic por desdicha] de la voz de Calderón”, en: Variazioni sull’autore in epoca moderna, eds. S. Vuelta García y M. Graziani, Firenze, Olschki, 2020, pp. 63-82.


“Calderón en el teatro italiano de los siglos XVII y XVIII: Casa con dos puertas mala es de guardar”, en: Calderón más allá de España: Traslados y transferencias culturales, XVIII Coloquio Anglogermano sobre Calderón. Vercelli y Turín (Italia), 4-7 de julio de 2017. Eds. Hanno Ehrlicher, Christian Grünnagel; coeds. Marcella Trambaioli, Luciana Gentilli, Kassel, Edition Reichenberger, 2020, pp. 413-433.


«Notas sobre un temprano texto sacramental de Lope de Vega. La Comedia del viaje del hombre y el bivium», Anuario Lope de Vega, 27, 2021, pp. 122-152.

https://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v27-vuelta/405-pdf-es